Tag Archives: Charles Dickens

Rigtig dejlig, glædelig jul

Det kan være frustrerende at være amatørforfatter. Man knokler og knokler og arbejder, når man egentlig burde sove, og udbyttet af ens anstrengelser er sjældent til at falde ned ad stolen over.

Og så er der alligevel de der øjeblikke, hvor alt ens slid pludselig bærer frugt, og det endda i så høj en grad, at man bliver helt spag i mælet.

Forleden dag fik jeg en email fra Slagtryk, tidsskrifte for digte og kortprosa om, at de ville trykke en serie af mine kortprosastykker under titlen Kartografi. I kan læse dem her: Slagtryk.

At komme i Slagtryk tog pusten godt og grundigt fra mig, men allerede dagen efter fik jeg en anden mail, som fik mig til at hoppe mindst ligeså meget rundt. Sagen er nemlig, at jeg har fået en novelle med i en ny antologi! Den er sat til at komme ud i 2014, og jeg har skrækkeligt lyst til at sige mere. Jeg har imidlertid underlagt mig selv en tavshedsklausul indtil redaktøren melder ud, at alle deltagere har fået besked om, om de er med eller ej.

Tilbage er der vist kun sammen med Lille Tim fra Et Juleeventyr at sige: “Punk’n’roll, everyone!”

2 kommentarer

Filed under Alt det praktiske, Blandet slik

Noveller vs. romaner

Som jeg nævnte i mit indlæg den 21. november, skriver jeg for tiden på en novelle. Siden jeg skrev en hel stribe noveller for nogle år siden, har jeg ikke beskæftiget mig mere med formen, men indtil videre har det virkelig været et lykkeligt gensyn.

Man bestemmer selv, hvor lang en roman skal være. Den kan være et koncentreret forløb eller et vildtflagrende epos med persongallerier, der er så store, at de simpelthen kræver et indeks. Jeg kan stadig huske, da jeg sad og navigerede i listen over personer i Doktor Zivago som halvstor teenager. Jeg fattede ikke et pluk, men det var vældigt fornøjeligt. Læser man en af Charles Dickensføljetonromaner, kan man også sommetider miste sporet af den røde tråd. Ikke at det ikke er fedt at læse, men vejen gennem sådan en roman er ikke altid lige og overskuelig. Groft sagt er en af de eneste regler for, hvad der definerer en roman – og det her er faktisk rigtig litteraturvidenskab – at der ikke er nogen regler, der definerer, præcist hvad en roman er. Med andre ord: Slå dig løs.

Novellen adskiller sig fra romanen ved, at dens plotstruktur ofte er anderledes og mere koncentreret. Det skal selvfølgelig ikke forstås sådan, at novellen i modsætning til romanen følger et bestemt sæt stramme regler, for sådan er det selvfølgelig ikke. Sagen er bare den, at en novelle er kortere. Der er plads til at sige mindre. Novellen er – i hvert fald i mine øjne – lidt ligesom origami. Den skal sidde lige i øjet, og der er ikke plads til nogen svinkeærinder eller overflødige sidehistorier. Persongalleriet er mindre, historien er kondenseret, og du følger din hovedhistorie og kun den gennem de stadier, der skal til for at afvikle den og føre den til ende. For mig er det at skrive en novelle en slags en øvelse i at fortælle en historie. Der er ikke er noget fyld til at skjule intrigen eller bløde den op, og derfor fremstår de enkelte dele i selve historieforløbet helt tydelige og klare, så alt skal være gennemtænkt og præcist formuleret.

Og netop fordi hvert eneste element i en novelle fremstår så klart og utilsløret, kan jeg koncentrere mig ekstra meget om, at hver eneste detalje er korrekt. Jeg kan simpelthen bruge mere tid på at få alle de ting, jeg skriver om på denne blog, til at fungere. Hvor mange ord er nødvendige for at beskrive den natur, der etablerer stemningen i novellen? Når jeg anvender stemningskarakteriserende tillægsord i mine naturbeskrivelser, hvor mange er så nok? Hvor mange er for mange? Hvordan karakteriserer jeg bedst og mest diskret min hovedperson, så læseren får et præcist billede af hende? Hvilke ord skal hun bruge i den indledende samtale med sin lærer for at tilkendegive sin manglende tro på lærerens projekt?

Det er alt sammen meget spændende, og hvad bedre er, jeg kan næsten mærke, hvordan jeg bliver bedre til mit håndværk undervejs.

Skriv en kommentar

Filed under Opbygning og struktur, Skriveprocessen

Det var en mørk og stormfuld nat…

Anslaget i en bog er utroligt vigtigt. Hvad enten man står ved det eller ej, er man som læser meget hurtig til at danne sig en mening om en bog, og har man først besluttet sig til, hvad man mener om en roman (eller novelle, eller hvad ved jeg) – så er det forbløffende svært at ændre den holdning igen.

Anslaget kan være det første kapitel af en bog, somme tider måske bare den første halve side. Hvis forfatteren er god nok med ord, kan den første sætning være nok til at få skovlen under læseren. Omvendt kan en ubehjælpsom første sætning også være det, der får læseren til at lægge bogen fra sig igen med et suk. Jeg synes selv, jeg er sluppet meget godt af sted med åbningen til Imens det dugger. Du kan selv vurdere, om jeg har ret her.

At begyndelsen på en bog er enormt vigtig er ikke noget, den moderne underholdningslitteratur har fundet på. Nedenfor har jeg listet 5 af de bedste åbninger, jeg kan komme i tanker om. Pudsigt nok er de fleste af dem også mine øde-ø-bøger, og som du kan se, kommer de fra alle tider.

1: Moby Dick, Herman Melville: “Call me Ishmael.”
Min største favorit af dem alle. Mere betydningsmættet bliver et anslag vist ikke. De tre ord rammer læseren som en hammer, og de er nok til præcis at definere fortællerens rolle i romanen: Ishmael, Abrahams søn med slavinden Hagar. Hagar og Ishmael, som senere blev forstødt af Abraham. Ishmael er ham, der står udenfor.

2: L’Etranger, Albert Camus: “Aujourd’hui, maman est morte. Ou peut-être hier, je ne sais pas.”
Det er ikke for at prale med mine franskkundskaber, for de er vitterligt ikke særligt gode, men der er noget næsten uhyggeligt over styrken i det underspillede udsagn. Meursault er kortfattet, trukket tilbage fra sine egne ord. Han investerer ikke nogen følelser i sin mors død. Måske forstår han ikke, hun er borte, måske er han bare ligeglad. Han er i hvert fald ikke tilstede. Og allerede dér har Camus udlagt bogens hovedtema. Så nemt kan det gøres.

3: Løgneren, Martin A. Hansen: ”Trettende Marts. Det er tåget. Natanael, jeg har fået lyst til at fortælle dig noget. Lidt løst og fast. Eller jeg har bare brug for en at tale lidt med. Meget har jeg jo ikke at fortælle.”
Pyha, han kan noget med ord. Stemmen er nær, talesprogsagtig, næsten som om fortælleren sidder i en stol ved siden af læseren og sludrer. Johannes Vig smigrer sig ind på en, lister en til at sænke paraderne. Han underspiller med vilje alvoren af det, han vil fortælle. For når det kommer til stykket har han jo en masse at fortælle. Han lyver, mistænker vi ham for, hvis vi husker at bevare vores kritiske sans. Og hvad var det nu titlen på bogen var igen?

4: A Tale of Two Cities, Charles Dickens: ”It was the best of times, it was the worst of times […].”
Bombastisk, storladent og uden smålig skelen til mellemregninger. Og det fantastiske er, at det virker – man accepter udsagnet uden at blinke. Dickens’ fortællerstemme er en kategorisk, autoritativ formulering af fakta. Nu ved vi, hvad vi skal mene om den franske revolution.

5: Paul Clifford, Edward Bulwer-Lytton: ”It was a dark and stormy night.”
Jeg kan ikke lade være med at grine. Hvem ved, måske er det, fordi jeg tænker på Nuser, hver gang jeg hører det, men jeg tror det nu ikke. Ligeså monumentalt som Dickens’ åbning på fjerdepladsen med den forskel, at det her falder til jorden med et brag.  Jeg vedgår blankt, at jeg aldrig har læst Paul Clifford, men for syv sytten, da, en åbning. Paul Clifford er måske forsvundet i tidens tåger, men det er et testamente til Bulwer-Lyttons retoriske trompetskrald, at hans anslag er gået over i historien.

Skriv en kommentar

Filed under Imens det dugger, Opbygning og struktur